برگردان اشعار سيستاني به انگليسي

مباحثی پیرامون نژاد و فرهنگ تاریخی سیستان
آشنایی با فرهیختگان و علمای سیستانی

مدیر انجمن: matashfaraz

Parand
*** در حال رشد ***
*** در حال رشد ***
پست: 8
تاریخ عضویت: شنبه ۱۷ اردیبهشت ۱۳۹۰, ۷:۱۵ ب.ظ
محل اقامت: سيستان

برگردان اشعار سيستاني به انگليسي

پست خوانده نشده توسط Parand »

درود به همه ي دوستان اهل قلم
درصدد برآمدم تا اشعار سيستاني را به زبان انگليسي ترجمه كنم . دوستان لطف كنند هر جا از لحاظ گرامري ، ضعفي در ترجمه مشاهده كردند ، در ميان بگذارند .

سپاس

مه كه أر لئظه نو أردم و فكر تو استو
I am same one that thinking you , in every moment & trice

توني غم مِئنو مه أمِشه خمار تو اَستو
U are my grief and I am your drunkard , always

و غم تو أمِشه بِئچارَه
I am destituted from your grief , always

مه استونو اي دلمِه بِئزارَه
I'm the person who is fed up heart


توني كه بُونه شْته و قول خوا
You're the person who did not fulfill the promise

مِئنو كه دِلمه رِشه نو خوارَه
I am the person that I humiliated and torn
من زادبوم ريشه هاي جاودانم
من سيستانم ، سيستانم ، سيستانم ...

بازگشت به “ادبیات و فرهنگ سیستان”