شعر بلوچی شاعر سید ظهورشاه هاشمی
پرداچ نه بیت
دانکه جَل مان تئی دریائین دلءَ آچ نه بیت
پتئی بانورءَ گلین تنگهین پرداچ نه بیت
برجمین! منگهین مَردان گون بزین دیوانے
دلجمین کار په اشتاپین تگ ءُ تاچ نه بیت
ابرم ءُ ابَدمی سَسّا ءُ سما سِچکان اَنت
مُجّتی منگهءِ دَر وَر تئی وسّاچ نه بیت
زندءِ ماهور اگان لبّ ءِ نِهنگان دِرتگ
په بگ ءِ آمگین بندیکّ ے ستر سِراچ نه بیت
دانکه بوهیری ءِ آس ءَ نه سُچ ایت تنگهین دل
هیر ءُ آریپ ءُ گِهین واهگ ءِ آماچ نه بیت
دانکه په سَمّیان پیداک نه بیت دودایے
په تئی دودایان کدی بیرگرین بالاچ نه بیت
سُهبت ءَ ایرمَکپ راهگوزی سیر ءُ دُهلان
مَرگ ءُ سالونکی ءَ تئی چاپ نه بیت ناچ نه بیت
بوسُکی بوسگ ءُ شیشارین سماران شارین
بے نسیب باتے اگان گون تو سگارماچ نه بیت
واهگ ءِ انگران چو سوتکگ ءُ پُر کُرتگ
که سید مُرتگ بلے شودگ ءُ ارداچ نه بیت
(سید هاشمی کراچی 2نومبرسنه 1972)
ترجمه منظوم شعر بلوچی( پرداچ نه بیت) سید هاشمی تحت عنوان ( آراسته نگردد) مترجم عبدالسلام بزرگ زاده
آراسته نگردد
اگر عشق در دل دریای تو ناری نگردد
عروس آراسته اما مویِ وی ماری نگردد
نکوکردن زپُرکردن بود درمجلس مردان میدان
بدان هرگز که یک روزه خروس لاری نگردد
ازازل تا به ابد بافته شده شعر وشعور
عقل و اندیشه در آدم خود بخود جاری نگردد
گرچه تور زندگی را ظلم ظالم پاره کرده
آنکه بارش خام گره زد بار وی باری نگردد
تا دل دلپاره تو در سَمایی آتشین است
گرنسوزدعارفانه غار وی غاری نگردد
تا برای لیلی اش دیوانه مجنونی نیابی
انتقام اش گر نگیری غمزه غمخواری نگردد
هم نشین مجلس راز محرم اسرار شود
رهگذر یابد دمی دل اما دلداری نگردد
لعل لب های لطیف و صورت سرصاف وصیقل
بی نصیب از بوسه گردد گر تو را کاری نگردد
آتش آن آرزوها خاک و خاکستر شده
گرچه سیدمُرده مرگش چهل وچهاری هم نگردد
شی مرید شیدای هانی گر نیابی هانُل اش را
عاقبت عبدالسلام هم صاحب یاری نگردد
عبدالسلام بزرگ زاده زاهدان مورخََ23/1/1391
ترجمه منظوم شعر بلوچی سید هاشمی مترجم عبدالسلام بزرگ زاده
مدیر انجمن: dehvary
Re: ترجمه منظوم شعر بلوچی سید هاشمی مترجم عبدالسلام بزرگ زاد
باسلام
واقعا لذت بردم!
به نظرم این پست با یک فیال صوتی تکمیل می شود!!
واقعا لذت بردم!
به نظرم این پست با یک فیال صوتی تکمیل می شود!!
ای خدای بزرگ یاری ام ده وقتی می خواهم درباره ی راه رفتن کسی قضاوت کنم کمی با کفش های او راه بروم!!
دکتر شریعتی
دکتر شریعتی
-
- ★★★ نورچشمی ★★★
- پست: 125
- تاریخ عضویت: چهارشنبه ۲۵ اسفند ۱۳۸۹, ۸:۰۳ ب.ظ
- جنسیت: مرد
- محل اقامت: زاهدان
Re: ترجمه منظوم شعر بلوچی سید هاشمی مترجم عبدالسلام بزرگ زاد
z4z گرامی درودو
سپاس از توجه شما فایل صوتی منظورتان دپگال شعربلوچی و ترجمه ان است؟
سپاس از توجه شما فایل صوتی منظورتان دپگال شعربلوچی و ترجمه ان است؟
-
- ★★★ نورچشمی ★★★
- پست: 125
- تاریخ عضویت: چهارشنبه ۲۵ اسفند ۱۳۸۹, ۸:۰۳ ب.ظ
- جنسیت: مرد
- محل اقامت: زاهدان
Re: ترجمه منظوم شعر بلوچی سید هاشمی مترجم عبدالسلام بزرگ زاد
ببخشید 4z4 'گرامی
-
- ★★★ نورچشمی ★★★
- پست: 54
- تاریخ عضویت: جمعه ۲۵ شهریور ۱۳۹۰, ۴:۴۸ ب.ظ
- جنسیت: مرد
- معرفی بیشتر: حواشی ،ساکن شهر زاهدان ،مسئول انجمن اهل قلم وعضو شعر وادب زاهدان ، کارشناس ارشد زبان و ادبیات فارسی دانشگاه ودر زمینه شعر کلاسیک وشعر طنز قلم می زنم .
- محل اقامت: زاهدان
Re: ترجمه منظوم شعر بلوچی سید هاشمی مترجم عبدالسلام بزرگ زاد
واقعا استادانه بود استاد
موفق باشيد
موفق باشيد
- elahe
- *** در حال رشد ***
- پست: 7
- تاریخ عضویت: شنبه ۲۶ فروردین ۱۳۹۱, ۱۰:۵۳ ق.ظ
- جنسیت: زن
- معرفی بیشتر: ته تغاری-بابام زابلیه ومادرش بلوچه وکلاله بزرگ شده واما
مامانم اصلا عربه ورگ ایرانی اش ترکیبی از سبزوار ویزده- اما زاده ونمو یافته ی کرمانه - محل اقامت: کرمان
Re: ترجمه منظوم شعر بلوچی سید هاشمی مترجم عبدالسلام بزرگ زاد
سپاس
شن باد بهانه بود...
میخواست اشکهایم را خاکی کند...
میخواست اشکهایم را خاکی کند...