« شعر ملمع سیستانی – فارسی »

مدیر انجمن: Goche Sisto

آواتار کاربر
Goche Sisto
★★★ نورچشمی ★★★
★★★ نورچشمی ★★★
پست: 120
تاریخ عضویت: سه‌شنبه ۱۰ اردیبهشت ۱۳۸۷, ۳:۰۴ ب.ظ
محل اقامت: Tehran / Sisatn
تماس:

« شعر ملمع سیستانی – فارسی »

پست خوانده نشده توسط Goche Sisto »

برای من و احتمالا سایر دوستانی که تجربه هائی از سرودن به شعر فارسی را داشته اند شاید سرودن کامل به زبان سیستانی قدری دشوار باشد؛ از این بابت برای بازکردن گفتمانی تازه در ادبیات سیستانی رو به سوی اشعار ملمع سیستانی – فارسی (یعنی ترکیبی موزون از زبان فارسی و سیستانی) آورده ام و در واقع به منظور تقویت بنیه ادبی سیستان است که چنین طرحی را پیشنهاد می دهم؛

در این پیکار بی یاور، مشو در گیر هر باور

که پلغوت ار جه پو بلّه، پیش چش خوا جملگ بینه


چو در سوز و گداز دل، نماندستی تو را یاور

تو سئ کو کورگز سوزه، که ار سو ردّ پلگ بینه





در این دو بیتی با وزن و ساختار زیر روبرو هستیم :
-----------------------------*
....................................^

-----------------------------*
....................................^




تصویر



در شعر ملمع سیستانی – فارسی هدف ما این خواهد بود که میان دو زبان فارسی و سیستانی زد و بند ادبی برقرار کنیم؛ این را از آن رو می گویم که در همین سیستان خودمان، ذوق های ادبی گرانمایه ای داریم که شور و خلاقیت ادبی خود را عموما در راه زبان فارسی می آزمایند و شاید دلیل این گرایش به ادبیات فارسی، شخصیت سترگی باشد که در پی صده های طولانی سرایش به زبان فارسی به آن بخشیده شده است؛ بنابراین اگر بتوانیم در کنار اشعار فاخر فارسی، رنگ مایه هائی از اشعار سیستانی را هم بگنجانیم در ذهن ناخودآگاه شاعران سیستانی این ذهنیت را که " شعر سیستانی یک شعر دست دومی و بدون شخصیت است "، خود به خود می زدائیم .

دیگر اینکه ادبیات فارسی در برابر ادبیات سیستانی از چند جهت دارای تفاوت های بنیادین می باشد؛ در ادبیات سیستانی ما چیزی به نام زبان و ادبیات نوشتاری که یادگار سخن ورزی گذشتگان باشد نداریم؛ در واقع ما تنها به زبان عامیانه سیستانی دسترسی داریم و شاید یکی از علل گریز شاعران سیستانی از سرودن به زبان سیستانی در همین نکته باشد که ما از زبان فاخر ادبی سیستانی بر خوردار نیستیم و در واقع ادبیات سیستانی خود جنبش نوپائی است که با اشعار رئیس الذاکرین دهبانی دیده به جهان ادبیات گشوده است؛ زین رو اگر زبان نوشتاری و فاخر فارسی را با زبان سیستانی در اشعار ملمع کنار هم بگنجانیم چنین مشکلی را نیز خود به خود حل کرده ایم .

واپسین سخن آنکه در سروده های ملمع شخصیت ادبی هر دو زبان حفظ می شود و در واقع دو زبان از یکدیگر چیزی برای تکمیل چنین سروده هائی به عاریت نمی گیرند؛ هر دو زبان قافیه، وزن عروضی و ایماژهای خاص خود را دارا می باشد و تنها زد و بند ادبی که در اشعار ملع میان دو زبان انجام می شود یکسانی ساختار ادبی و همسوئی معنا و مفهوم شعر می باشد که برای هر دو زبان سودمند واقع می شود .
بولتن تحلیلی سیستانیان

Zabax.blogfa.com
matashfaraz
★★★ نورچشمی ★★★
★★★ نورچشمی ★★★
پست: 55
تاریخ عضویت: شنبه ۱۳ فروردین ۱۳۹۰, ۸:۱۵ ب.ظ
محل اقامت: نروژ

Re: « شعر ملمع سیستانی – فارسی »

پست خوانده نشده توسط matashfaraz »

حامد جان درود بر شما

دیری ست سرزمین دریا و کویر به انتظار نوشته های زیبا و علمی تان نشسته است.امیدوارم به زودی باز هم میهمان نوشته های پربارتان شویم.


با احترام:معصومه
Hamoon Sistani
★★★ نورچشمی ★★★
★★★ نورچشمی ★★★
پست: 56
تاریخ عضویت: پنج‌شنبه ۱۵ اردیبهشت ۱۳۹۰, ۱۰:۵۷ ق.ظ

Re: « شعر ملمع سیستانی – فارسی »

پست خوانده نشده توسط Hamoon Sistani »

دوست نازنینم - خسته نباشید، هر چه تلاش کردم که با این تعریفی که از شعر و ناتوانیهای گویش سیستانی در خلق اثر ادبی ارائه داده اید کنار بیایم و در پی کار خود روم، برایم ممکن نشد، دوست نازنینم، بدون اینکه چنین آش شعله قلمکاری را درست کنیم که فاتحه ی این گویش خوانده شده است و جز مرثیه خوانی کار دیگری برای ما نمانده است، وای به حال اینکه بخواهید شعر ملمع بسرایید ، دو دیگر اینکه اگر من ناتوان از سرودن شعری درست و پر مغز و ارزشمند به گویش مادری خویش باشم نباید گناه آن را به گردن این گویش مادر مرده بیندازم ، آخر این چه کاریست دوست نازنین من ، شما را خدا قدری در کارهایتان تامل بیشتری بفرمایید و با دست خود گور این گویش را بیش از این عمیقتر نَکَنید، آنهم در شرایطی که برای خط در گویش سیستانی کوشا هستید . اینگونه رفتارها تعارض بسیار با اهداف شما دارد و اگر دو نفر دیگر هم دست به چنین کارهایی بزنند و برای این کار منطق تراشی هایی از این دست بکنند فاتحه ی همه چیز خوانده است .

موفقیتتان را آرزومندم
ارسال پست

بازگشت به “انجمن ادبی حامد صوفی پژوهش گر و شاعر”